LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,862)
  • Text Authors (20,867)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Sharon Krebs

Es fiel ein Reif
 (Sung text for setting by W. Petersen)
 See base text
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es fiel ein Reif in  ...  Frühlingsnacht 
wohl über die schöne Blümelein,
sie sind verwelket, verdorret.

Ein Knabe hatt' ein Mägdlein lieb, 
sie liefen heimlich von Hause fort,
es wußt's nicht Vater, noch Mutter.

Sie liefen weit ins fremde Land,
sie hatten weder Glück, noch Stern,
sie sind verdorben, gestorben.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

See also Backer-Grøndahl's song, which uses some of this text.

Composition:

    Set to music by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Es fiel ein Reif", op. 12b no. 3, stanzas 1-3

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Blaublümelein", collected by Arnim and Brentano

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 77

A frost descended
 (Sung text translation for setting by W. Petersen)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
A frost descended in springtime night,
It fell upon the lovely little flowers,
They wilted, they withered.

A lad loved a maiden;
They fled secretly from their home,
Neither father nor mother knew it.

They ran far into a foreign land,
They had neither good fortune nor a guiding star,
They perished, they died.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Translations of title(s):
"Blaublümelein" = "Little blue flowers"
"Der Reif" = "The frost"
"Es fiel ein Reif" = "A frost descended"
"Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht" = "A frost descended in the springtime night"
"Kein Glück noch Stern" = "Neither good fortune nor a guiding star"
"Volkslied" = "Folksong"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Blaublümelein", collected by Arnim and Brentano
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2022-08-31
Line count: 12
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris