LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,893)
  • Text Authors (20,881)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Translation © by Michael P Rosewall

Abendlied
 (Sung text for setting by F. Mendelssohn)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG
Das Tagewerk ist abgethan. 
Gib, Vater, deinen Segen! 
Nun dürfen wir der Ruhe nahn;
Wir thaten nach Vermögen.
Die holde Nacht umhüllt die Welt,
Und Stille herrscht in Dorf und Feld.

 ... 

Wenn du getreu vollendet hast,
Wozu dich Gott bestellte;
Behaglich fühlst du dann die Rast,
Vom Thun in Hitz und Kälte.
Am Himmel glänzt der Abendstern,
Und zeigt noch beßre Rast von fern.

Note: the text above is taken from stanzas 1,4 of the original text.

Composition:

    Set to music by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Abendlied", op. 8 no. 9, published 1827, stanzas 1,4 [ voice and piano ], Berlin: In der Schlesingerschen Buch und Musikhandlung

Text Authorship:

  • by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Abendlied", appears in Oden und Lieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Avondlied", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Song of evening", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 199

Song of evening
 (Sung text translation for setting by F. Mendelssohn)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
The day’s work is done,
Give us, Father, your blessing!
Permit us now to approach our rest;
We have done what we were able.
The gentle night enshrouds the world,
And stillness reigns in village and field.

 ... 

If you have faithfully completed
That which God established for you,
Then, at ease, take your rest
From toiling in heat and cold.
From heaven, the evening star twinkles
And promises even greater rest, from afar.

Note: the text above is taken from stanzas 1,4 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Abendlied", appears in Oden und Lieder
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2015-08-24
Line count: 36
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris