LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Edouard Turquety (1807 - 1867)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) and by Heinrich Leuthold (1827 - 1879)

L'ombre et le jour
Language: French (Français) 
Vois-tu la nuit qui se retire,
Vois-tu l'Orient qui se teint ?
  Pleurs et sourire,
    C'est le matin.

C'est d'un coté la brume épaisse,
De l'autre une blanche lueur ;
  C'est la tristesse
    Près du bonheur.

De notre union douce et sombre
Voilà l'image, ô mon amour !
  Moi je suis l'ombre,
    Et toi le jour.

Text Authorship:

  • by Edouard Turquety (1807 - 1867), "L'ombre et le jour"

Go to the general single-text view


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website: 2006-12-03
Line count: 12
Word count: 53

Licht und Schatten
 (Sung text for setting by L. Keller)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Sieh, wie von Osten ein rosig Verklären
dringt durch das Dunkel, das über uns lag!
Lächeln und Zähren,
das ist der Tag!

Drüben der Schimmer der steigenden Sonne,
hier noch die Dämm'rung im neb'ligen Kleid;
das ist die Wonne
neben dem Leid!

Gleichwie der Tag und die Nacht dort sich gatten,
schließt sich der Bund, der uns beide umflicht;
ich bin der Schatten,
du bist das Licht!

Composition:

    Set to music by Ludwig Keller (1847 - 1930), "Licht und Schatten"

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Licht und Schatten"
  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Licht und Schatten"

Based on:

  • a text in French (Français) by Edouard Turquety (1807 - 1867), "L'ombre et le jour"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2023-05-01
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris