Die Ehre Gottes aus der Natur
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE ITA
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre;
Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere;
Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!
Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne
Und läuft den Weg gleich als ein Held.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Note: Abt's song uses Beethoven's melody.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Jordi López Jové) , "La gloria de Déu en la natura", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De roem van God in de natuur", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The glory of God in nature", copyright ©
- ENG English [singable] (Allen Shearer) , "God's Glory in Nature", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Angelika Frenzel) , "L'Hommage rendu à Dieu par la Nature", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La natura canta la gloria di Dio", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 24
Word count: 167
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
I cieli cantano la gloria dell'Eterno,
voi echi rinnovatene e moltiplicatene il nome.
Lo esaltano le terre, lo lodano i mari,
ascolta, o creatura, la loro parola divina.
Chi muove le stelle innumerevoli nel cielo?
Chi conduce il sole fuori dalla sua casa?
Esso viene a illuminarci, e ci sorride da lontano,
e percorre la sua via di gloria come un eroe.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-2 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-01-11
Line count: 24
Word count: 62