by Evgeny Abramovich Baratynsky (1800 - 1844)
Language: Russian (Русский)
Где сладкий шёпот
Густых лесов,
Потоков ропот,
Цветы лугов?
Деревья голы;
Ковёр зимы
Покрыл холмы,
Луга и долы.
Под ледяной
Своей корой
Ручей немеет;
Все цепенеет,
Лишь ветер злой,
Бушуя, воет
И небо кроет
Седою мглой.
...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Viktor Sergeyevich Kalinnikov (1870 - 1927), "Зима", stanza 1 [ chorus a cappella ]
Text Authorship:
- by Evgeny Abramovich Baratynsky (1800 - 1844), no title, first published 1831
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Lyle Neff) , "Winter", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 53
Word count: 122