by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Le printemps chasse les hivers
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Le printemps chasse les hivers, Et sourit dans les arbres verts; Sous la feuille nouvelle Passent des bruits d'aile! Viens, suivons les sentiers ombreux, Où s'égarent les amoureux; Le printemps nous appelle, Viens, soyons heureux. Vois le soleil étincelle Et sa clarté qui ruiselle Me semble encor plus belle Dans tes beaux yeux! Viens, suivons les sentiers ombreux, Où s'égarent les amoureux; Le printemps nous appelle, Viens, soyons heureux. Que ta voix chante et se mêle A l'harmonie éternelle; Je crois entendre en elle Chanter les cieux. Viens, suivons les sentiers ombreux, Où s'égarent les amoureux; Le printemps nous appelle, Viens, soyons heureux.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Cortinas (1890 - 1918), "Printemps", 1912 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Au printemps", CG 331 (1867), published 1868 [ voice and orchestra ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Frühlingslied" ; composed by Charles Gounod.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright © 2017
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 103