by Otto Roquette (1824 - 1896)
Das alte Wort See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Du schönes Herz, dir möcht' ein Wort ich sagen, Das Alles spricht, Das all mein goldnes Glück sollt' in sich tragen -- Und find' es nicht! Ein alter Ton, ein altes Wort, Der liebe Spruch an jedem Ort Er bleibt auch meiner Seele Hort: Ich liebe dich! Es giebt kein Klang dir all den Himmelssegen In süßerm Ton, Er ist ein Maienblick, ein Sonnenregen, Der Lipp entflohn! Du schönes Herz, sieh lächelnd her, Mein Mund hegt andern Wunsch nicht mehr, Es sagt's das Herz, drum spricht auch er: Ich liebe dich!
Composition:
- Set to music by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Das alte Wort", op. 55 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 3, published 1853 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Senff
Text Authorship:
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das alte Wort ", appears in Liederbuch, first published 1852
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The old word", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2018-03-29
Line count: 16
Word count: 91