LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte , opus 55

by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896)

1. An jenem Tag
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
An jenem Tag gedacht' ich dein,
beleidigt von der dumpfen Pein,
als tränenloses Weh' und Ach
mir schluchzend aus der Seele brach.

An jenem Tag gedacht' ich dein,
als kloeiner Jammer an mir riss;
ach, bin ich doch bei dir allein
des Lebens und des Heils gewiss.

Und käme diesem Herzen je
um dich, um dich ein Ach und Weh':
es wär' nicht dumpf, es wär' nicht klein,
es würde doch mein letztes sein.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Ständchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
  Rosen, die mit Purpurstrauß
Ihr umrankt das stille Haus,
Meiner Rosengleichen
Haucht hinein
Ins Kämmerlein,
Webt ihr Träume, schön und rein,
Ihr der Rosengleichen!

  Silbermond, nur du allein
Blickst in's keusche Kämmerlein,
Wo sie schläft, die Süße;
Unerkannt
An die Wand
Schreib' ihr mit der lichten Hand
Viele Herzensgrüsse!

  Rosenstrauch und Mondenschein,
Wollt ihr mir zu Willen sein?
Thut mir den Gefallen!
Grüßt sie mir,
Saget ihr,
Wie sie lieb und theuer mir
Einzig unter allen!

Text Authorship:

  • by Berthold Sigismund (1819 - 1864), "Ständchen", appears in Lieder eines fahrenden Schülers, in Mein Liebesmai, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Serenade", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

3. Das alte Wort
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du schönes Herz, dir möcht' ein Wort ich sagen, 
  Das Alles spricht, 
Das all mein goldnes Glück sollt' in sich tragen  -- 
  Und find' es nicht! 
Ein alter Ton, ein altes Wort, 
Der liebe Spruch an jedem Ort 
Er bleibt auch meiner Seele Hort:
  Ich liebe dich!

Es giebt kein Klang dir all den Himmelssegen
  In süßerm Ton,
Er ist ein Maienblick, ein Sonnenregen,
  Der Lipp entflohn!
Du schönes Herz, sieh lächelnd her,
Mein Mund hegt andern Wunsch nicht mehr,
Es sagt's das Herz, drum spricht auch er:
  Ich liebe dich! 

Text Authorship:

  • by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das alte Wort ", appears in Liederbuch, first published 1852

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The old word", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

4. Weisst du noch
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Weißt du noch, wie ich am Felsen
Bei den Veilchen dich belauschte?
Weißt du noch den Fliederstrauch,
Wo der Strom vorüber rauschte?
Weißt du noch den Bergespfad,
Wo ich um den Strauß dich bat,
  Weißt du noch?

Ach, es war ein süßes Bild,
Als du da errötend standest
Und zur Erde all die Blumen
Fielen, die zum Strauß du wandest!
Deine liebe kleine Hand
Spielte mit dem blauen Band,
  Weißt du noch?

Und es sahen Fels und Strom
Dein Erröten und dein Beben,
Sahen auch den ersten Kuß,
Halb genommen, halb gegeben!
Und des Himmels goldner Strahl
Ueberflog Gebirg und Thal;
  Weißt du noch?

Text Authorship:

  • by Otto Roquette (1824 - 1896), "Weißt du noch?"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Gwendolen Gore) , "Remember"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

5. Die Braut
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie bist du worden so trüb' und bleich,
seit ich in die Ferne gezogen?
Was stehst du denn, du süße Braut,
so schmerzlich weggebogen?
Mir ist, als hört' ich dein tiefes Herz
heimlich zucken und wimmern;
was will der Ring an deiner Hand
mit seinen fremden Schimmern?

Sie sagte nichts, sie klagte nichts,
sie legte die Hand aufs Herze;
sie sah mich an so qualenstumm
in heißem, bitt'rem Schmerze.
Ich sagte nichts, ich klagte nichts,
bin schweigend heimgekommen
und habe von einem Bilde herab
einen welken Kranz genommen.

Text Authorship:

  • by W. Risch

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris