by Kalidasa (flourished 5th century)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
वसन्त‑वर्णना
Language: Sanskrit (संस्कृतम्)
Our translations: ORI
A transliteration follows. Title: Vasanta-Varņanā
Staneshu hārāh sita-candanārdrā Bhujeshu sańgam valayāńgadāni / Prayāntyanańgātura-mānasānām Nitambinīnām jaghaneshu kāñcyah //
Text Authorship:
- by Kalidasa (flourished 5th century), "वसन्त-वर्णना", appears in ऋतुसंहार-काव्यम्
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ORI Oriya (Dr. Harekrishna Meher) , "वसन्त", from ऋतुसंहार काव्य, copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dr. Harekrishna Meher
This text was added to the website: 2008-07-29
Line count: 6
Word count: 14
Language: German (Deutsch)  after the Sanskrit (संस्कृतम्)
Our translations: ENG
Nun liegen Kränze um die schönen Brüste Der Mädchen, Feucht von der Essenz der Sandel, Und Betel hauchen ihre Lippen. Um ihre Hüften funkeln Gürtelbänder, - So schreiten furchtlos sie dem Liebesgott, Der langersehnten Seligkeit, entgegen.
Composition:
- Set to music by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Frühling", op. 27 (Twelve songs: for soprano and piano) no. 3 (1937/8), published c1978 [ soprano and piano ], Hillsdale, N.Y. : Mobart Music Publications, also set in English
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Frühling III", appears in Der indische Harfe, first published 1920
Based on:
- a text in Sanskrit (संस्कृतम्) by Kalidasa (flourished 5th century), "वसन्त-वर्णना", appears in ऋतुसंहार-काव्यम्
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Spring", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 6
Word count: 37