by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Dorothea Tieck (d. 1841)
Hearke, hearke, the Larke at Heavens...
Language: English
Hearke, hearke, the Larke at Heavens gate sings, and Phœbus gins arise, [His Steeds to water at those Springs on chalic'd Flowres that lyes:]1 And winking Mary-buds begin to ope their Golden eyes With every thing that pretty is, my Lady sweet arise: Arise arise.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. Published according to the True Originall Copies. London. Printed by Isaac Iaggard, and Ed. Blount. 1623 (Facsimile from the First Folio Edition, London: Chatto and Windus, Piccadilly. 1876), page 377 of the Tragedies.
Note: The poem is Cloten's song in act II, scene 3.
1 omitted by Johnson.Text Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), "Song", appears in Cymbeline
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo)
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ascoltala, ascoltala! L'Allodola", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 45
Language: German (Deutsch)  after the English
CLOTEN Horch! Lerch' am Himmelstor singt hell, Und Phöbus steigt herauf, Sein Roßgespann trinkt süßen Quell Von Blumenkelchen auf; Die Ringelblum' erwacht vom Traum, Tut güldne Augen auf; Lacht jede Blüt im grünen Raum, Drum holdes Kind, steh auf: Steh auf, steh auf, steh auf!
Composition:
- Set to music by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Morgenlied", op. 46 no. 5, from Lieder aus Shakespeare-Dramen, no. 5
Text Authorship:
- by Dorothea Tieck (d. 1841), no title
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), "Song", appears in Cymbeline
See other settings of this text.
Researcher for this page: Matthias Gräff-Schestag
This text was added to the website: 2003-11-07
Line count: 10
Word count: 44