by Karl Herloß (1804 - 1849), as Karl Herloßsohn
Wie bist du schön See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Wie bist Du schön, o Mädchen, Du lieblich blühn'des Kind! Ich glaub' nicht, daß im Sommer Die Rosen schöner sind. Bald welkt am Strauch die Rose, Wie man sie pflegen mag; Doch du, Du blühest schöner An jedem neuen Tag. Die Nachtigall singt lieblich Dort in dem Wiesengrund, Doch schön're Töne quellen, Aus deinem holden Mund. Auf Deinen süßen Lippen, Auf Deinen Wangen lacht Von tausend frischen Rosen Die jugendliche Pracht. Ein Netz aus gold'nen Fäden, Es ist Dein blondes Haar! Aus heller Stirne leuchtet Dein blaues Augenpaar. Um Deine Lippen schwebet Froh jugendlich der Scherz; Doch bleibt von all' dem Schönen Das schönste doch Dein Herz.
Composition:
- Set to music by Carl Ludwig Fischer (1816 - 1877), "Wie bist du schön", op. 10 no. 1, published 1850 [ soprano or tenor and piano ], Mainz, Schott
Text Authorship:
- by Karl Herloß (1804 - 1849), as Karl Herloßsohn, "Louise", appears in Buch der Liebe, in Lieder der Liebe
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Louisa", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-02-04
Line count: 24
Word count: 114