by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anna Yevgenevna Gluskina
Language: Russian (Русский)  after the Japanese (日本語)
Ах, в этом мире страдать я устал, Ах, в этом мире печали и слёз... Я уйду в глубину дальних гор. Пусть жизнь моя там исчезнет, как сон, Как тает белый снег в солнца лучах, На вершинах гор, на листьях горного клена...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), no title, op. 60 no. 2, from Пять японских стихотворений = Pjat' japonskikh stikhotvorenij (Five Japanese Poems), no. 2
Text Authorship:
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 6
Word count: 41