by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Nichts gleicht der lieben Heimat! Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Wenn weit in den Landen wir zogen umher, wie die Heimat, so fanden kein Plätzchen wir mehr. Hast draußen auch erklommen der Wonne Gipfel du, es wird dir nimmer werden der Heimat holde Ruh'. Heimat, o Vaterland! Nichts gleicht der lieben Heimat, dem teuren Vaterland Umrauschen auch Freuden und Glanz unsern Sinn, doch immer zieht Sehnsucht zur Heimat uns hin. Die Reize, die die Hütte der Heimat uns enthält, sie bietet so entzückend kein Ort wohl auf der Welt Heimat, o Vaterland! Nichts gleicht der lieben Heimat dem teuren Vaterland! Der Heimat beraubet lacht nimmer uns Glück. O gebt mir mein Dörfchen, mein Hüttchen zurück! Wie lieblich dort das Liedchen der Vögel mir erklang! Ach, hörte ich doch wieder den lieben holden Sang! Heimat, o Vaterland! Nichts gleicht der lieben Heimat, dem teuren Vaterland.
Composition:
- Set to music by Jakob Blied (1844 - 1884), "Nichts gleicht der lieben Heimat!", op. 27 no. 8, published 1877 [ four-part men's chorus ], from Liederkranz. Lieder-Cyclus für vierstimmigen Männerchor, no. 8, Leipzig, Merseburger
Text Authorship:
- by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-04-22
Line count: 33
Word count: 134