by Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Translation by Ludwig Passarge (1825 - 1912)
Spillemænd
Language: Norwegian (Bokmål)
Til hende stod mine tanker hver en sommerlys nat, men vejen den bar til elven i det duggede orekrat. Hej, kjender du gru og sange, kan du kogle den dejliges sind, så i store kirker og sale hun mener at følge dig ind! Jeg maned den våde af dybet; han spilled mig bent fra Gud, -- men da jeg var bleven hans mester, var hun min broders brud. I store kirker og sale mig selv jeg spilled ind, og fossens gru og sange veg aldrig fra mit sind.
Text Authorship:
- by Henrik Ibsen (1828 - 1906), "Spillemænd", written 1871, appears in Digte
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Bokmål)
Our translations: CAT
Zu ihr stand all mein Sehnen, in der lichten Sommernacht; Doch der Weg ging vorüber am Flusse, wo heimlich der Wassermann lacht. Hei! verstünd' ich wie der zu spielen, zu umgaukeln der Schönen Sinn, Sie lauschte wohl meinem Liede, sie folgte mir überall hin. Ich rief ihn herauf aus der Tiefe, er spielte, noch heut' mir graut; Als ich ein Meister geworden, war sie meines Bruders Braut. Zu großen Kirchen und Sälen trug mich mein Lied wohl hin, Des Wassermanns heimliches Singen geht mir nicht mehr aus dem Sinn.
Composition:
- Set to music by Frederick Delius (1862 - 1934), "Spielmann", 1889-90, published 1892, from Seven Songs from the Norwegian, no. 4
Text Authorship:
- by Ludwig Passarge (1825 - 1912)
Based on:
- a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), "Spillemænd", written 1871, appears in Digte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-20
Line count: 16
Word count: 90