Translation by Max Steinitzer (1864 - 1936)
Un verde praticello senza piante
Language: Italian (Italiano)
Un verde praticello senza piante È l'immagine vera del mio amante. Un mandorlo fiorito all'acqua in riva È dell'amante mio l'immagin viva. Tutti i raggi del sole e delle stelle Sono l'immagin di sue luci belle. Il dolce olezzo di giovane fiore È l'immagine vera del mio amore. Amante, amante, Amore, amore, amore,! O vieni avaccio a ristorarmi il core!
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , from Tuscany.  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ermanno Wolf Ferrari (1876 - 1948), "Un verde praticello senza piante", op. 11 no. 1 (1902), from Quattro rispetti, no. 1, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Max Steinitzer (1864 - 1936) ; composed by Ermanno Wolf Ferrari.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-29
Line count: 11
Word count: 60
Mein Liebster gleicht den sanften grünen Matten
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Mein Liebster gleicht den sanften grünen Matten, Von goldnen Sonnenstrahlen scheinend übergossen. Mein liebster gleicht den blütenvollen Zweigen, Die wiegend in den Wellen wieder scheinen. Schöner als die Sonne, als die Sterne Sind seiner dunklen Augen liebesblicke. Und meine Liebe gleicht der zarten Blüte, Die sich dem Sonnenlicht erschliesset. O liebster, o Liebster, o Liebe, o Liebe, o Liebe! O komm Geliebter, Sonne meines Herzens!
Authorship:
- by Max Steinitzer (1864 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , from Tuscany.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ermanno Wolf Ferrari (1876 - 1948), "Mein Liebster gleicht den sanften grünen Matten", op. 11 no. 1 (1902), from Quattro rispetti, no. 1, also set in Italian (Italiano) [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-29
Line count: 11
Word count: 66