Language: German (Deutsch)
Müde bin ich, geh zur Ruh,
Schliesse beide Äuglein zu.
Vater, laß das Auge dein
Über meinem Schlummer sein.
...
Kranke Herzen tröste du;
Nasse Augen schliesse zu.
Laß den Mond am Himmel stehn
Und die stille Welt besehn.
Note: the text above is taken from stanzas 1,4 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Melanie Trumbull , Johann Winkler
This text was added to the website: 2003-10-23
Line count: 16
Word count: 88
Language: English  after the German (Deutsch)
I am weary, I go to rest,
I close both of my little eyes,
Father, let Thy eyes
Keep watch over my bed.
...
Send rest to sick hearts,
Close tear-wet eyes,
Let the moon stand in the heavens
And gaze upon the quiet world.
Note: the text above is taken from stanzas 1,4 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2013-09-01
Line count: 16
Word count: 97