Vöglein, Vöglein in den Lüften,
Lerche, die zum Himmel schwebt,
Unten still in Blumendüften
Und im Grün der Wiesen lebt,
Du bist mein, du süße Kehle,
Meine Seele, meine Lust,
Alle Lust der Menschenseele
Ringst du hell aus frommer Brust.
...
O wie süß, mit dir zu kreisen
In dem heitern Sonnenstrahl!
O wie süß, mit dir zu reisen
Himmelauf vom Erdenthal!
Aufzujubeln, aufzusingen,
Was das stille Herz nur weiß,
Und aus voller Brust zu klingen
Himmelslust und Himmelspreis!
Jugend-Album. Acht Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung
by Otto Dorn (1848 - 1931)
1. An die Lerche
Text Authorship:
- by Ernst Moritz Arndt (1769 - 1860), "An die Lerche"
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler2. Schlaf' auch du
Die Sonne sank, der Abend naht, Und stiller wird's auf Straß' und Pfad, Und süßer Friede Ruh' und Rast Folgt auf des Tages Sorg' und Last. Es schweigt der Wald, es schweigt das Thal: Die Vögel schweigen allzumal, Sogar die Blume nicket ein, Und schlummert bis zum Tag hinein. Schon rieselt nieder kühler Thau Auf Halm und Blatt im Feld und Au, Im Laube spielet frische Luft, Blüte und Blume spendet duft. Der Abendstern mit güldnem Schein Blickt in die stille Welt hinein, Als rief' er jedem Herzen zu, Sei still, sei still, und schlaf' auch du!
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Die Sonne sank", appears in Kinderlieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soleil a baissé", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
3. Marienwürmchen
Marienwürmchen, setz' dich, komm, setze dich auf meine Hand! Die bunten Flügel lass mich seh'n, es soll dir nichts zu Leid gescheh'n. Marienwürmchen, flieg' weg, dein Häuschen brennt, die Kinder schrei'n, die böse Spinne spinnt sie ein; Marienwürmchen, flieg' hinein! Marienwürmchen, fliege hin, flieg' hin zu Nachbars Kinde; sie tut dir nichts zu Leide, gegrüßt seid alle beide!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Marienwürmchen", appears in Des Knaben Wunderhorn
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Frühlingslied
Goldner Frühlingssonnenschein Weckt die Lust der Lieder, Und es klingt durch Feld und Hain Fröhlich auf und nieder. Aus den Lüften überall tönt melodisch Klingen, wo mit lautem Jubelschall munt're Vöglein singen. Wandernd rauscht der Bach sein Lied, ienen summen leise, Lustig pfeift der Wind durchs Ried Seine frische Weise. Doch kein Lied hat glückbewußt Sich so hoch geschwungen Als ein Lied aus Menschenbrust, Frei und frisch gesungen.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Frühlingslied", first published 1874
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Behüt' dich Gott
Behüt' dich Gott! Das ist ein Wort, ein Trost im bangen Scheiden, weil sich in dieses eine Wort die allerbesten Wünsche kleiden. „Behüt' dich Gott!“ Dir ruf ich's zu als Gruß aus fernen Landen, und in die Brust zieht süße Ruh', hast du dies Wort nur recht verstanden. Behüt' dich Gott! zu jeder Zeit!
Text Authorship:
- by E. Wolff
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler6. Schwalben‑Botschaft
O Schwalbe, die du überm Meere schwebest, nur auf zwei Worte sollst du bei mir bleiben; gib eine Feder mir von deinen vielen, ich will ein Briefchen nach der Heimat schreiben. Du sollst dich über Berg' und Tale schwingen. O Schwälbchen, senke dich doch zu mir nieder! Viel' Grüße nach der Heimat sollst du bringen; Schwälbchen, Schwälbchen, auf, entfalte dein Gefieder!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler7. Das Blatt im Buche
Ich hab' eine alte Muhme, Die ein altes Büchlein hat, Es liegt in dem alten Buche Ein altes, dürres Blatt. So dürr sind auch wohl die Hände, Die's einst im Lenz ihr gepflückt. -- Was mag doch die Alte haben? Sie weint, so oft sie's erblickt? --
Text Authorship:
- by Anton Alexander, Graf von Auersperg (1806 - 1876), as Anastasius Grün, "Das Blatt im Buche", appears in Blätter der Liebe, in Zweite Liebe, no. 9
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
8. Nachtgebet
Müde bin ich, geh zur Ruh,
Schliesse beide Äuglein zu.
Vater, laß das Auge dein
Über meinem Schlummer sein.
...
Kranke Herzen tröste du;
Nasse Augen schliesse zu.
Laß den Mond am Himmel stehn
Und die stille Welt besehn.
Text Authorship:
- by Luise Aloysia Maria Hensel (1798 - 1876), "Nachtgebet", written 1816, appears in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission