Translation by Max Steinitzer (1864 - 1936)
N'del mezzo al mare che c'è un uccellino
Language: Italian (Italiano)
N'del mezzo al mare che c'è un uccellino, Si sente solamente da lontano. E dice: Son tradito, poverino!
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , Tuscany
Go to the general single-text view
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website: 2003-12-06
Line count: 3
Word count: 18
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Es fliegt wohl übers Meer ein singend Vöglein, So leise schwingt durch's Blau sein fernes Flöten. Es wehklagt: Sie verriet mich, sie verriet mich!
Composition:
- Set to music by Ermanno Wolf Ferrari (1876 - 1948), no title, alternate title: "Es fliegt wohl übers Meer ein singend", op. 17 no. 20 (1936), from Il canzioniere, no. 20, also set in Italian (Italiano)
Text Authorship:
- by Max Steinitzer (1864 - 1936)
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , Tuscany
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-06
Line count: 3
Word count: 24