Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
O der schöne Maienmond!
Wenn in Thal und Höhen
Blütenbäume wehen
Und im Nest der Vogel wohnt!
O der schöne Maienmond!
Herrlich schöner Maienmond!
O wie prangt die schöne Welt!
Bräunlich sproßt die Eiche
Am begrünten Teiche,
Graulich wogt das Rockenfeld!
O wie prangt die schöne Welt!
Herrlich prangt die schöne Welt!
O wie frisch die Morgenluft!
Blumen, Laub und Kräuter,
Blank vom Thau und heiter,
Trinken Sonn', und athmen Duft!
O wie frisch die Morgenluft!
Herrlich frisch die Morgenluft!
O wie jauchzt der Freude Klang!
Lamm und Kalb im Grünen,
Nachtigall und Bienen,
Flötenton und Waldgesang!
O wie jauchzt der Freude Klang!
Herrlich jauchzt der Freude Klang!
O wie labts, im Traum zu ruhn!
Wo durch Kies und Erlen
Leise Wellen perlen,
Und die Fische fröhlich thun!
O wie labts, im Traum zu ruhn!
Herrlich labts, im Traum zu ruhn!
O der schöne Maienmond!
Wenn in Thal und Höhen
Blütenbäume wehen
Und im Nest der Vogel wohnt!
O der schöne Maienmond!
Herrlich schöner Maienmond!
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-5,1 of the original text.
Note: In the published poem the word "Herrlich" at the end of each stanza was spelled "Herlich" in all but the last two stanzas. It has been corrected to "Herrlich" in all stanzas.
Composition:
- Set to music by Johann Adam Anthes (1789 - 1843), "Der Maimond", op. 4 no. 5, stanzas 1-5,1 [ vocal quartet with piano ], from Frühlingsfeier. 6 Lieder für 2 Diskant- u d 2 Männerstimmen mit leichtere Klavierbegleitung, no. 5
Text Authorship:
- by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Mailied", appears in Oden und Lieder, in Zweites Buch, no. 18
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-11-24
Line count: 42
Word count: 201
Oh, the beautiful May moon!
When in valleys and upon the heights
Blossoming trees sway in the breeze
And the birds dwell in their nests!
Oh, the beautiful May moon!
Gloriously beautiful May moon!
Oh, how the beautiful world stands resplendent!
The oak tree sprouts brown
At the pond all surrounded by greenery,
The fields of rye undulate grey!
Oh, how the beautiful world stands resplendent!
Gloriously resplendent stands the beautiful world!
Oh, how fresh the morning air!
Flowers, foliage and herbs,
Shiny with dew and merry,
Drink sunlight and breathe scent!
Oh, how fresh the morning air!
Gloriously fresh the morning air!
Oh, how the sounds of happiness rejoice!
Lamb and calf upon the green,
Nightingale and bees,
Flute-tone and round-singing!
Oh, how the sounds of happiness rejoice!
Gloriously the sounds of happiness rejoice!
Oh, how refreshing to rest in dreams!
Where quiet waves pearl
Through gravel and alders,
And the fish cavort happily!
Oh, how refreshing to rest in dreams!
Gloriously refreshing to rest in dreams!
Oh, the beautiful May moon!
When in valleys and upon the heights
Blossoming trees sway in the breeze
And the birds dwell in their nests!
Oh, the beautiful May moon!
Gloriously beautiful May moon!
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-5,1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Mailied", appears in Oden und Lieder, in Zweites Buch, no. 18
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 42
Word count: 236