by Johann Friedrich Kind (1768 - 1843)
Das Veilchen im Thale See original
Language: German (Deutsch)
Ein Veilchen blüht im Thale,
Erwacht am Morgenstrahle;
So duftig und so blau
Ist keines mehr auf der Au'.
Still guckt es aus dem Moose;
In seinem goldnen Schooße
Blinkt Thau so hell und rein,
Wie flüß'ger Edelstein.
"Willst hier so ungesehen
Im kalten Moos vergehen?
Komm mit in mild'res Thal,
In schön'rer Sonne Strahl."
"Sollst dort in laur'n Zonen,
In Blumenhügeln wohnen,
Wo nie der Schnee vergeht,
Doch ew'ger Frühling weht!"
...
Note: in modern German spelling, "Thale" is "Tale".
Composition:
- Set to music by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Das Veilchen im Thale", op. 66 no. 1 (1817), stanzas 1-4 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Johann Friedrich Kind (1768 - 1843), "Das Veilchen im Thale", written 1817, appears in Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "'t Viooltje in de dalen", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The violet in the vale", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Thomas Jaenicke , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-03-28
Line count: 32
Word count: 141