'Frauenhaar' trag' ich am Hute,
Wie Flachs so weich, wie Seide so fein,
Flirrfädelnd spinnt's im Sonnenschein,
Flott flatterts in den Wind hinein,
Ich trag' es mit fröhlichem Mute,
Und denke dein,
Mein Seidenhaar,
Die meine Sonne, mein Sehnen war,
Mein Leben in bebendem Blute,
Du Weiche, du Heilige, du Gute.
Composition:
Set to music by Max Reger (1873 - 1916), "Frauenhaar", op. 37 no. 4 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], München, Aibl Verlag
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Cheveux de Vénus", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 54
Sur mon chapeau je porte des "cheveux de Vénus".
Aussi souples que le lin, aussi fins que la soie,
Fils vibrants filés dans les rayons de soleil,
Ils volettent avec vivacité dans le vent,
Je le porte joyeusement,
Et je pense à toi,
Toi aux cheveux de soie,
Qui fus mon soleil, mon désir,
Ma vie au cœur tremblant,
Toi douce, toi sainte, toi bonne.