Goldner Schein
Deckt den Hain,
Mild beleuchtet Zauberschimmer
Der umbüschten Waldburg Trümmer.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Note: stanzas 6 and 7 were omitted in the Zürich editions 1792-1815; they were replaced in the Tübingen 1811 and the Zürich 1821/25 editions by the following:
Pappeln wehn
Auf den Höhn,
Eichen glühn, zum Schattendome
Dicht verschränkt, am Felsenstrome.
Nebelgrau
Webt im Thau
Elfenreigen, dort wo Rüstern
Am Druidenaltar flüstern.
Composition:
Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Gold'ner Schein", D 357 (1816), published 1892, stanza 1 [ vocal trio a cappella ], canon
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Licht van goud", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Paysage du soir", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-10-10
Line count: 36
Word count: 115
Une lumière dorée
Recouvre le bois ;
Une lueur enchantée éclaire légèrement
Dans les buissons les ruines du château de la forêt.
...