Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870)
Überraschung See original
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
... "Komm, o Bruder, in die helle Sonne, Daß wir uns am Sonnenstrahl erwärmen Daß den prächt'gen Anblick dort wir schauen! Sieh', die straußgeschmückten Hochzeitleute! Wohl dem Haus, wo sie sich hinbegeben! Wessen Haus wohl mag der Gäste harren? Wessen Mutter die Geschenk' austeilen? Wessen Bruder Wein mit ihnen trinken? Wessen Schwester unter ihnen sitzen?" -- ... "Schwesterchen, sei dessen froh und fröhlich! Unser Haus ist's, das der Gäste harret, Unsre Mutter, so die Gaben austeilt, Ich der Bruder, der mit ihnen Wein trinkt, Du die Schwester, die bei ihnen sitzet."
Composition:
- Set to music by Carl Loewe (1796 - 1869), "Überraschung", op. 15 no. 3 (1824) [ voice and piano ], from Serbischer Liederkreis, no. 3
Text Authorship:
- by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), "Überraschung", appears in Volkslieder der Serben, first published 1825
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Surprise", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Surprise", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2005-07-28
Line count: 16
Word count: 104