LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul Eber (1511 - 1569)
Translation © by Salvador Pila

Wenn wir in höchsten Nöten sein
 (Sung text for setting by J. Brahms)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Wenn wir in höchsten Nöten sein
Und wissen nicht, wo aus und ein
Und finden weder Hilf noch Rat,
Ob wir gleich sorgen früh und spat,

So ist das unser Trost allein,
Daß wir zusammen insgemein
Dich rufen an, o treuer Gott,
Um Rettung aus der Angst und Not.

 ... 

Sieh nicht an unser Sünden groß,
Sprich uns davon aus Gnaden los;
Steh uns in unserm Elend bei,
Mach uns von aller Trübsal frei;

Auf daß von Herzen können wir
Nachmals mit Freuden danken dir,
Gehorsam sein nach deinem Wort,
Dich allzeit preisen hier und dort.

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,6-7 of the original text.

Composition:

    Set to music by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wenn wir in höchsten Nöten sein", op. 110 no. 3, stanzas 1-2,6-7 [ chorus ], from Drei Motetten, no. 3, motet

Text Authorship:

  • by Paul Eber (1511 - 1569), written 1560

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Quan estem en la més gran fretura", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Wanneer wij zijn in hoogste nood", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "When we are in deepest need", copyright © 2005
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Quand nous sommes dans la détresse la plus grande", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 28
Word count: 167

Quan estem en la més gran fretura
 (Sung text translation for setting by J. Brahms)
 See original
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Quan estem en la més gran fretura
i no sabem què hem de fer
i no trobem ajut ni consell,
encara que ens angoixem tothora,

llavors, el nostre únic conhort
és que reunits, ensems
et cridem, oh Déu fidel,
perquè ens alliberis de la por i la fretura.

 ... 

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,6-7 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2018 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Paul Eber (1511 - 1569), written 1560
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-11-17
Line count: 16
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris