Language: German (Deutsch)
Aria Guten Morgen, faules Glücke, steh auf und zieh dich an, es wird bald Mittag sein! Doch, ach, du bleibst bei deiner Mode und schläfst dich ganz gewiss nach endlich gar zur Tode; erwachst du gleich manchmal, so schlummerst du doch stets zu meiner grössten Qual wider mein Verhoffen ein. Recitative Erwache doch und reiss mich heute noch aus meiner vielen Sorgen! Warum verschiebest du den Abschnitt meiner Not bis morgen? Ich bin vielleicht wohl morgen tot. Doch, ihr Gedanken, still! Wenn ihr geduldig seid, wird euch zu seiner Zeit die Hoffnung frölich machen. Sie predigt mir bereits was Angenehmes vor und ruft und schreit mir in das Ohr: In kurzem wirst du glücklich sein. Aria Schlaf indessen, wertes Glücke, aber schlaf auch nicht zu lange! Denk doch einst an mich zürucke und vergnüge meine Qual, endlich doch einmal! Wo du mir's zu lange machst und nicht bald, nicht bald erwachst, macht mir endlich mit der Zeit deiner Blicke Schläfrigkeit das Leben feil, die Welt gedrange.
Composition:
- Set to music by Georg Philipp Telemann (1681 - 1767), "Das Glück", from cantata Moralische Kantaten, no. 3
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Happiness", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La fortuna", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amelia Maria Imbarrato
This text was added to the website: 2005-10-30
Line count: 42
Word count: 163