Als ich zum Erstenmal dich sah
See original
Als ich zum erstenmal dich sah,
Es war am sechsten Märze,
Da fuhr ein Blitz aus blauer Luft
Versengend in mein Herze.
Hat All' verbrannt, was drinnen stand,
Es ist mir Nichts geblieben,
Doch Epheu gleich wächst aus dem Schutt
Der Name meiner Lieben.
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Als ich zum Erstenmal dich sah", op. 45 no. 4 (1869), published 1879 [ voice and piano ], Weimar: T.F.A. Kühn
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "When I saw you for the first time", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando per la prima volta ti ho vista", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2006-11-15
Line count: 8
Word count: 44
When I saw you for the first time,
It was on the sixth of March,
A bolt of lightening came out of the blue
Scorchingly into my heart.
It burned everything therein,
Nothing remained to me.
But like ivy from the rubble grows
The name of my beloved.