Als ich zum Erstenmal dich sah
See original
Als ich zum erstenmal dich sah,
Es war am sechsten Märze,
Da fuhr ein Blitz aus blauer Luft
Versengend in mein Herze.
Hat All' verbrannt, was drinnen stand,
Es ist mir Nichts geblieben,
Doch Epheu gleich wächst aus dem Schutt
Der Name meiner Lieben.
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Als ich zum Erstenmal dich sah", op. 45 no. 4 (1869), published 1879 [ voice and piano ], Weimar: T.F.A. Kühn
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "When I saw you for the first time", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quando per la prima volta ti ho vista", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2006-11-15
Line count: 8
Word count: 44
Quando per la prima volta ti ho vista,
era il sesto giorno di marzo,
e fu come un fulmine a ciel sereno
che mi colpì dritto nel cuore.
E allora ogni cosa mi bruciò dentro,
e niente rimase intatto.
Ma come edera che dalle macerie cresce
restò il nome della mia amata.