by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860)
Ay Waukin' O !
Language: Scottish (Scots)
Simmer 's a pleasant time, Flowers of every colour; The water rins o'er the heugh, And I long for my true lover! Chorus: Ay waukin, Oh, Waukin still and weary: Sleep I can get nane, For thinking on my Dearie. - When I sleep I dream, When I wauk I'm irie; Sleep I can get nane, For thinking on my Dearie. - Ay waukin, Oh... Lanely night comes on, A' the lave are sleepin: I think on my bonie lad, And I bleer my een wi' greetin. - Ay waukin, Oh...
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 88
Der Sommer ist so schön See original
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Der Sommer ist so schön, Blumen glühn wie Sterne; Droben rinnt der Quell, Doch mein Lieb' ist ferne. Immer bin ich wach, Immer wach und trübe; Ruhen kann ich nicht -- Denk' an meine Liebe. Schlafend träum' ich nur, Wachend bin ich trübe: Ruhen kann ich nicht, Denk' an meine Liebe. Einsam kommt die Nacht, Alles liegt im Schlummer; Ich denk' an mein Lieb, Und mein Auge netzt der Kummer. Immer bin ich wach, Immer wach und trübe; Ruhen kann ich nicht, Denk' an meine Liebe.
Composition:
- Set to music by Robert Franz (1815 - 1892), "Der Sommer ist so schön", op. 3 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1844 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Text Authorship:
- by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Rudi Spring
This text was added to the website: 2014-09-19
Line count: 20
Word count: 96