by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860)
Ay Waukin' O !
Language: Scottish (Scots)
Simmer 's a pleasant time,
Flowers of every colour;
The water rins o'er the heugh,
And I long for my true lover!
Chorus:
Ay waukin, Oh,
Waukin still and weary:
Sleep I can get nane,
For thinking on my Dearie. -
When I sleep I dream,
When I wauk I'm irie;
Sleep I can get nane,
For thinking on my Dearie. -
Ay waukin, Oh...
Lanely night comes on,
A' the lave are sleepin:
I think on my bonie lad,
And I bleer my een wi' greetin. -
Ay waukin, Oh...
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 88
Der Sommer ist so schön See original
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Der Sommer ist so schön,
Blumen glühn wie Sterne;
Droben rinnt der Quell,
Doch mein Lieb' ist ferne.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
Ruhen kann ich nicht --
Denk' an meine Liebe.
Schlafend träum' ich nur,
Wachend bin ich trübe:
Ruhen kann ich nicht,
Denk' an meine Liebe.
Einsam kommt die Nacht,
Alles liegt im Schlummer;
Ich denk' an mein Lieb,
Und mein Auge netzt der Kummer.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
Ruhen kann ich nicht,
Denk' an meine Liebe.
Composition:
- Set to music by Robert Franz (1815 - 1892), "Der Sommer ist so schön", op. 3 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1844 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Text Authorship:
- by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Rudi Spring
This text was added to the website: 2014-09-19
Line count: 20
Word count: 96