by
Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll
Childhood Dreams
See original
Language: English
All in the golden afternoon
Full leisurely we glide;
For both our oars, with little skill,
By little arms are plied,
While little hands make vain pretence
Our wanderings to guide.
...
Alice! A childish story take,
And with a gentle hand,
Lay it where Childhood's dreams are twined
In Memory's mystic band,
Like pilgrim's wither'd wreath of flowers
Pluck'd in far-off land.
All in the golden afternoon
Full leisurely we glide;
For both our oars, with little skill,
By little arms are plied,
While little hands make vain pretence
Our wanderings to guide.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,7,1 of the original text.
Composition:
Set to music by Gary Bachlund (b. 1947), "Childhood Dreams", 1991, published 1996, stanzas 1,7,1 [ high voice or medium voice and piano ], from "Alice" Songs, no. 1
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-08
Line count: 42
Word count: 231
Language: French (Français)  after the English
Dans l'après-midi doré, tous
Pleins de langueur, nous voguons ;
Car nos deux rames, avec peu d'habileté,
Sont maniées par de petits bras,
Tandis que de petites mains ont de vaines prétentions
À guider notre errance.
...
Alice ! Prends cette histoire enfantine
Et d'une gentille main
Dépose-la où les rêves de l'enfance sont tressés
En une guirlande mystique du souvenir
Comme une couronne de fleurs fanées de pélerin
Cueillies dans un pays très lointain.
Dans l'après-midi doré, tous
Pleins de langueur, nous voguons ;
Car nos deux rames, avec peu d'habileté,
Sont maniées par de petits bras,
Tandis que de petites mains ont de vaines prétentions
À guider notre errance.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,7,1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-12-29
Line count: 42
Word count: 264