All in the golden afternoon Full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, By little arms are plied, While little hands make vain pretence Our wanderings to guide. ... Alice! A childish story take, And with a gentle hand, Lay it where Childhood's dreams are twined In Memory's mystic band, Like pilgrim's wither'd wreath of flowers Pluck'd in far-off land. All in the golden afternoon Full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, By little arms are plied, While little hands make vain pretence Our wanderings to guide. ...
"Alice" Songs
Song Cycle by Gary Bachlund (b. 1947)
1. Childhood Dreams
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, no title, appears in Alice's Adventures in Wonderland, London, MacMillan; text from the preface, first published 1865
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Henri Bué) , no title [an adaptation]
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. The Little Crocodile
How doth the little crocodile Improve his shining tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale! How cheerfully he seems to grin, How neatly spreads his claws, And welcomes little fishes in, With gently smiling jaws!
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, no title, appears in Alice's Adventures in Wonderland, London, Macmillan; chapter 2, first published 1865
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Henri Bué) , no title
Researcher for this page: Barbara Miller
3. Pig and Pepper
Speak roughly to your little boy, And beat him when he sneezes; He only does it to annoy, Because he knows it teases. I speak severely to my boy, I beat him when he sneezes; For he can thoroughly enjoy The pepper when he pleases!
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, appears in Alice's Adventures in Wonderland, first published 1865
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Henri Bué) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. The Mock Turtle's Lament
Beautiful Soup, so rich and green, Waiting in a hot tureen! Who for such dainties would not stoop? Soup of the evening, beautiful Soup! Beautiful Soup! Beautiful Soup! Soup of the evening, Beautiful, beautiful Soup! Beautiful Soup! Who cares for fish, Game, or any other dish? Who would not give all else for two Pennyworth only of beautiful Soup? Beautiful Soup! Beautiful Soup! Soup of the evening, Beautiful, beautiful soup!
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, no title, appears in Alice's Adventures in Wonderland, London, Macmillan; chapter 10, first published 1865
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Henri Bué) , no title
5. Jabberwocky
'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the momeraths outgrabe. "Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!" He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought -- So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought. And, as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came! One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. "And, has thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!' He chortled in his joy. `Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the momeraths outgrabe.
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, "Jabberwocky", appears in Through the Looking-Glass and What Alice Found There, London, Macmillan, first published 1871
See other settings of this text.
Researcher for this page: Barbara Miller6. Tweedledum and Tweedledee
Tweedledum and Tweedledee Agreed to have a battle; For Tweedledum said Tweedledee Had spoiled his nice new rattle. Just then flew down a monstrous crow As big as a tar-barrel; Which frightened both the heroes so, They quite forgot their quarrel.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, Mother Goose
- sometimes misattributed to Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tweedledum et Tweedledee", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
First appeared in print in this form in Original Ditties for the Nursery, 1805. Later quoted by Lewis Carroll in Through the Looking-Glass, and sometimes attributed to him.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
7. Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men Couldn't put Humpty Dumpty in his place again.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, Mother Goose
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Humpty Dumpty", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
8. The Lion and the Unicorn
The Lion and the Unicorn were fighting for the crown: The Lion beat the Unicorn all round the town. Some gave them white bread, some gave them brown: Some gave them plum-cake and drummed them out of town.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, written 1603
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le lion et la licorne", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
9. Queen Alice
Hush-a-by lady, in Alice's lap! Till the feast's ready, we've time for a nap: When the feast's over, we'll go to the ball -- Red Queen, and White Queen, and Alice, and all! To the Looking-Glass creatures it was Alice that said, "I've a sceptre in my hand, I've a crown on my head; Let the Looking-Glass creatures, whatever they be, Come and dine with the Red Queen, the White Queen, and me. Then fill up the glasses as quick as you can, And sprinkle the table with buttons and bran: Put cats in the coffee, and mice in the tea -- And welcome Queen Alice with thirty-times-three! "O Looking-Glass creatures," quothe Alice, "draw near! 'Tis and honour to see me, a favour to hear: 'Tis a privilege high to have dinner and tea Along with the Red Queen, the White Queen, and me!" Then fill up the glasses with treacle and ink, Or anything else that is pleasant to drink: Mix sand with the cider, and wool with the wine -- And welcome Queen Alice with ninety-times-nine! Thirty-times-three and ninety-times-nine!
Text Authorship:
- by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll, appears in Through the Looking-Glass and What Alice Found There, London, Macmillan, chapter 9, first published 1871
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]