by
Karl Federn (1868 - 1943)
Jugend und Alter
See original
Language: German (Deutsch)  after the English
Our translations: ENG FRE
Jugend, du große, sehnende, liebende! --
Jugend voll Anmut -- Jugend voll Kraft und Zauber!
Weißt du, daß das Alter nach dir kommt?
Daß es kommen kann mit ... , gleicher Kraft und gleichem Zauber?
Du vollerblühter glänzender Tag! --
Tag der Sonne, Tag des Lachens, Tag der Liebe, Tag der Taten!
Die Nacht kommt schnell mit Millionen Sternen,
mit Schlaf und ... süßem Dunkel!
Copied from
Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, pages 16-17.
Composition:
Set to music by Joseph Marx (1882 - 1964), "Jugend und Alter", 1909, published 1912 [ medium voice and orchestra or piano ], in Lieder und Gesänge, II. Folge, Nr.21
Text Authorship:
- by Karl Federn (1868 - 1943), "Jugend, Tag, Alter und Nacht"
Based on:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Youth, Day, Old Age and Night", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Jeunesse et vieillesse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Barbara Miller , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-01-12
Line count: 8
Word count: 71
Language: English  after the German (Deutsch)
Youth, you great one, longing one, loving one! --
Youth full of grace -- youth full of strength and enchantment!
Do you know that age comes after you?
That it can come with the ... , the same strength and the same enchantment?
You full-blown glowing day! --
Day of sunshine, day of laughter, day of love, day of deeds!
The night comes quickly with millions of stars,
with sleep and ... sweet darkness!
Title for Marx's setting: "Youth and Old Age"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl Federn (1868 - 1943), "Jugend, Tag, Alter und Nacht"
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2012-08-03
Line count: 8
Word count: 79