by
Bertolt Brecht (1898 - 1956)
Hotelzimmer 1942
See original
Language: German (Deutsch)
An der weißgetünchten Wand
Steht der schwarze Koffer mit den Manuskripten.
Drüben steht das Rauchzeug mit dem kupf'rnen Aschenbecher
Die chinesische Leinwand, zeigend den Zweifler
Hängt darüber. Auch die Masken sind da, und neben der Bettstelle
Steht der kleine sechslampige Lautsprecher.
In der Frühe
Drehe ich den Schalter um und höre
Die Siegesmeldungen meiner Feinde.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Composition:
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 59
Language: English  after the German (Deutsch)
Against the whitewashed wall
Stands the black suitcase containing the manuscripts.
Over there stand the smoking materials with the copper ashtray
The Chinese painting, showing the doubter
Hangs above. The masks are there, too, and beside the bed
Stands the little speaker with six tubes.
Early in the morning
I turn the switch and hear
The victory announcements of my enemies.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-09-16
Line count: 9
Word count: 67