Kuckuck, Kuckuck ruft aus dem Wald:
Lasset uns singen,
Lasset uns springen!
Frühling, Frühling wird es nun bald.
Kuckuck, Kuckuck läßt nicht sein Schrei'n:
Komm in die Felder,
Wiesen und Wälder!
Frühling, Frühling, stelle dich ein!
Kuckuck, Kuckuck, trefflicher Held!
Was du gesungen,
Ist dir gelungen:
Winter, Winter räumet das Feld.
Note: the word "Kuckuck" is sometimes spelled "Kuckuk" (or "Kuk-kuk" in scores, since "ck" becomes "kk" when the syllables are separated).
Composition:
Set to music by Otto Dresel (1826 - 1890), "Frühlingsbotschaft", 1849
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Margo Briessinck
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60
Cuckoo, cuckoo calls from the wood:
Let us sing,
Let us leap about!
It shall soon be spring, spring.
Cuckoo, cuckoo does not leave off calling:
Come into the fields,
Meadows and forests!
Springtime, springtime, appear!
Cuckoo, cuckoo, splendid hero!
What you sang
Was a success:
Winter , winter is beating a retreat.