LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

[No title]
 (Sung text for setting by J. Brahms)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ITA
   Sie trugen ihn auf der Bahre bloß,
   Leider, ach leider!
   Und manche Trän' fiel in  Grabes Schoß --
 ... 

Ihr müßt singen: «'Nunter,  ... 
Und ruft ihr ihn 'nunter.»
 ... 

    Denn traut lieb Fränzel ist all meine Lust.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Composition:

    Set to music by Johannes Brahms (1833 - 1897), no title, WoO posth. 22 no. 4 (1873), stanzas 1-3, from Ophelia-Lieder, no. 4

Text Authorship:

  • by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , no title, appears in Hamlet and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 20
Word count: 117

Lo portarono sulla bara scoperta
 (Sung text translation for setting by J. Brahms)
 See original
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Lo portarono sulla bara scoperta
Ahimè, ah ahimè!
E un mare di lacrime cadde sulla sua tomba.
Tu devi cantare "laggiù"!


E chiamarlo "laggiù"
Perché il mio amato Fränzel è tutta la mia gioia.


E mai più tornerà?
E mai più tornerà?
E' morto, ahimè,
Va' nel tuo letto di morte,
Mai più farà ritorno.

 ... 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845), no title
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , no title, appears in Hamlet and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2008-08-13
Line count: 16
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris