Zavedený ovčák Matches base text
Language: Czech (Čeština)
Our translations: ENG
Pase ovčák, pase ovce, v pěkném zeleném klobouce, pase na kopečku v břežovém háječku. Pod dubem tu znenadáni dvě panenky stály. Ovčák jim dal dobrý večer, ony se mu smály. Jedna byla celá bílá jako holubička, druhá k němu švitořila jako vlaštovička. Pojď ovčáku, poiď ty náma, počkej u nás až do rána, a ty tvoje ovce, ať je pase kdo chce. Vzaly jsou ho za ručičku, do hor s nima zašel, Svých oveček a chaloupky nikdy více nenašel.
Composition:
- Set to music by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Zavedený ovčák", op. 41 no. 1, B. 72 no. 1, published 1877, from Kytice z ceských narodnich písní, no. 1
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "The Shepherd Beguiled", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-11-26
Line count: 12
Word count: 79