LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,862)
  • Text Authors (20,867)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Translation © by Corien Sleeswijk

Die alte Tanne
 (Sung text for setting by J. Rheinberger)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT ENG
  Einsam im Waldesgrund
Düster sie steht.
Ob auch des Sommers Luft,
Ob wilder Blumen Duft
Mild sie umweht;
Düster sie steht.

  Einsam im Waldesgrund
Düster sie steht.
Vögel umschwärmen sie,
Kinder umlärmen sie;
Wie im Gebet
Düster sie steht.

  Einsam im lichten Grund
Düster sie steht:
Lärmet und schwärmet nur,
Klaget und härmet nur;
Ich werd' als Truh'
Doch eure Ruh, werd eure Ruh

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Composition:

    Set to music by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Die alte Tanne", op. 131 no. 2 (1882), stanzas 1-3 [ SSAA chorus ]

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Die alte Tanne", appears in Waldblumen, in 1. Naturstimmen [3rd edition]

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The old fir tree", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2019-08-24
Line count: 24
Word count: 84

Eenzaam middenin het bos
 (Sung text translation for setting by J. Rheinberger)
 See original
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Eenzaam middenin het bos 
staat hij somber.
Ook als de zomerse lucht,
of wilde bloemengeur
mild om hem heen waait,
staat hij somber.

Eenzaam middenin het bos 
staat hij somber.
Vogels zwermen om hem heen,
Kinderen lawaaien om hem heen,
als in gebed 
staat hij somber.

Eenzaam op de open plek 
staat hij somber.
Lawaai en zwerm maar,
Klaag en knies maar,
Ik word als kist 
toch jullie rust, word jullie rust.

 ... 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1-3 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2019 by Corien Sleeswijk, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Corien Sleeswijk.  Contact: ejacobs (AT) chello (DOT) nl


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), "Die alte Tanne", appears in Waldblumen, in 1. Naturstimmen [3rd edition]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 24
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris