Translation by Victor Lanyí (1889 - 1962)
Pri neveste
Language: Slovak (Slovenčina)
Letia pávy, letia, Drobnô peria tratia, Devča si ho sbiera Mesto svojho peria. Sbieraj siho, sbieraj, ej, Veďti treba bude, Janikovo líčko Na ňom líhať bude.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-11-13
Line count: 8
Word count: 26
A menyasszonynál Matches base text
Language: Hungarian (Magyar)  after the Slovak (Slovenčina)
Our translations: FRE
Száll a páva, száll, száll, hej, tollát elhullajtja, szőke kis lány gyűjti patyolat vánkosba. Szedd fel kislány, szedd fel, hej, szükséged lesz rája, azon fog nyugodni a babád orcája.
Composition:
- Set to music by Béla Bartók (1881 - 1945), "A menyasszonynál", Sz. 78 no. 2, from Falun (Dedinské scény) = Village scenes, no. 2, also set in Slovak (Slovenčina)
Text Authorship:
- by Victor Lanyí (1889 - 1962)
Based on:
- a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , " Pour la mariée", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2008-02-01
Line count: 8
Word count: 29