by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation Singable translation by Paul Wachsmann
Im Frühling auf grünem Hügel
Language: German (Deutsch)
Im Frühling auf grünem Hügel, Da sassen viel Engelein. Die putzten sich ihre Flügel Und spielten im Sonnenschein. Da kamen Störche gezogen Und jeder sich eines nahm Und ist damit fortgeflogen Bis daß er zu Menschen kam. Und wo er anklopfte bescheiden, Der kluge Adolar, Da war das Haus voller Freuden, So geht es noch alle Jahr.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Von Engeln und von Bengeln", appears in Gedichte, in 7. Romanzen
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57
Les Angelots et les Cigongnes Matches base text
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
On dit que sur l'herbe nouvelle S'amusaient à saute mouton Pour se dégourdir les ailes Des chérubins rose et blonds. C'est par là que s'égarèrent Des cigognes, nous dit-on, Qui dans leur bec emportèrent Les chérubins rose et blonds. Et depuis sur cette terre Elles portent le bonher, dit-on, Pourvoyant palais et chaumières De chérubins rose et blonds.
Composition:
- Set to music by Henri Vieuxtemps (1820 - 1881), "Les Angelots et les Cigongnes", published 1976 [ voice and piano ], from 5 mélodies inédites, no. 4, Éd. Chappell, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- Singable translation by Paul Wachsmann
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Von Engeln und von Bengeln", appears in Gedichte, in 7. Romanzen
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-05-25
Line count: 12
Word count: 58