Translation Singable translation by Paul Wachsmann

Im Frühling auf grünem Hügel
Language: German (Deutsch) 
Im Frühling auf grünem Hügel,
Da sassen viel Engelein.
Die putzten sich ihre Flügel
Und spielten im Sonnenschein.

Da kamen Störche gezogen
Und jeder sich eines nahm
Und ist damit fortgeflogen
Bis daß er zu Menschen kam.

Und wo er anklopfte bescheiden,
Der kluge Adolar,
Da war das Haus voller Freuden,
So geht es noch alle Jahr.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Les Angelots et les Cigongnes
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
On dit que sur l'herbe nouvelle
S'amusaient à saute mouton
Pour se dégourdir les ailes
Des chérubins rose et blonds.

C'est par là que s'égarèrent
Des cigognes, nous dit-on,
Qui dans leur bec emportèrent
Les chérubins rose et blonds.

Et depuis sur cette terre
Elles portent le bonher, dit-on,
Pourvoyant palais et chaumières
De chérubins rose et blonds.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-05-25
Line count: 12
Word count: 58