by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Language: German (Deutsch)
Wie das Meer ist die Liebe: unerschöpflich, unergründlich, unermeßlich: Woge zu Woge stürzend gehoben, Woge von Woge wachsend verschlungen, sturm-und-wetter-gewaltig nun, sonneselig nun, willig nun dem Mond die unaufhaltsame Fläche — doch in der Tiefe stetes wirken ewige Ruhe, ungestört, unentwirrbar dem irdischen Blick, starr verdämmernd in gläsernes Dunkel — und in der Weite stetes Schweben ewiger Regung, ungestillt, unabsehbar dem irdischen Blick, mild verschwimmend im Licht der Lüfte: Aufklang der Unendlichkeit ist das Meer, ist die Liebe.
Composition:
- Set to music by Alma Mahler (1879 - 1964), "Lobgesang", published 1924 [ voice and piano ], from Fünf Gesänge, no. 4
Text Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Lobgesang"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Song of praise", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de louange", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 86