possibly by Ambrosius Metzger (1573 - 1632)
Altes Liebeslied See original
Language: German (Deutsch)
Spazieren wollt ich reiten, Der Liebsten vor die Thür, Sie blickt nach mir von weitem, Und sprach mit großer Freud' : "Seht dort mein's Herzens Zier, "Wie trabt er her zu mir. "Trab Rößli trab, "Trab für und für." Den Zaum, den ließ ich schiessen, Und sprengte hin zu ihr, Und thät sie freundlich grüssen, Und sprach mit Worten süß: "Mein Schatz, mein höchste Zier, "Was machst hier vor der Thür? "Trab Rößli trab, "Trab her zu ihr." Vom Rößli mein ich sprange, Und band es an die Thür, Thät freundlich sie umfangen, Die Zeit ward uns nicht lang, Im Garten gingen wir Sie schaut ins Auge mir.; Trab Rößli trab, Trab leis herfür. Wir sezten uns da nieder Wohl in das grüne Gras, Und sangen hin und wieder Ach! wüßt' ich doch noch was? O, Liebchen, was ist das, Dein Äuglein wird ja naß!. Trab Rößli trab, Trab, trab fürbaß.
Composition:
- Set to music by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Altes Liebeslied", op. 14 (Lieder und Gesänge) no. 4 [ voice and guitar ]
Text Authorship:
- possibly by Ambrosius Metzger (1573 - 1632), "Von alten Liebesliedern"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "D'après d'anciennes chansons d'amour", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 168