by
Franz Ulbrich (1885 - 1950)
Draußen lockt der Lärm des Lebens
See original
Language: German (Deutsch)
Draußen lockt der Lärm des Lebens
lachend in mein Einsamsein,
bunter Klang, Du rufst vergebens,
Deinem Spiel mich einzureih'n.
Meine Wege suchen Fernen
abseits deinem Tand und Tanz,
und die Blicke in den Sternen
tast ich nach dem Erntekranz.
Composition:
Set to music by Joseph Haas (1879 - 1960), "Draußen lockt der Lärm des Lebens", op. 92 no. 2, published 1940 [ voice and piano ], Mainz, B. Schott's Söhne, 1941
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Outside, the bustle of life entices", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2009-02-25
Line count: 8
Word count: 40
Language: English  after the German (Deutsch)
Outside, the bustle of life entices ,
laughingly into my solitude;
colourful clamour, you call in vain,
asking me to take my place in your play.
My pathways seek distances
remote from your frippery and dance,
and, gazing into the stars,
I grope toward the harvest-wreath.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-10-05
Line count: 8
Word count: 47