LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Julius Körner (1793 - 1873)
Translation © by Sharon Krebs

Klage
 (Sung text for setting by H. Marschner)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ENG
Wein' über die, die weinen fern in Babel!
Ihr Tempel brach, ihr Land ward, ach! zur Fabel!
Wein', es erstarb der heil'gen Harfe Ton,
Im Haus Jehovah's haust der Spötter Hohn.

Wo wird die blut'gen Füße Juda baden?
Wann wieder Zions Psalm zur Andacht laden?
Wann dringet wieder Israels Gesang
Zu Herzen, die entzückt sein Himmelsglanz?

Ihr armen Pilger, müd' und schmerzbeklommen,
Wie wollt ihr flieh'n, und doch zur Ruhe kommen?
Die Taube hat ihr Nest, der Fuchs die Kluft,
Der Mensch die Heimath -- Jacob nur die Gruft!

Composition:

    Set to music by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Klage", op. 100 no. 3, published 1839 [ voice and piano ], from Israelitsche Gesänge von Lord Byron mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Trautwein

Text Authorship:

  • by Karl Julius Körner (1793 - 1873), "Klage", appears in Israelitische Gesänge, no. 5

Based on:

  • a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Oh! Weep for those", appears in Hebrew Melodies, no. 5, first published 1815
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lament", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2018-06-16
Line count: 12
Word count: 91

Lament
 (Sung text translation for setting by H. Marschner)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
Weep for those who weep far away in Babylon!
Their temple broke, their country, alas, became a parable!
Weep, the sound of the holy harp has died away,
In Jehova’s house the scorners' jeers have taken up residence.

Where shall Judah bathe his bleeding feet?
When shall Zion's Psalm again call to worship?
When shall Israel’s song once more penetrate
To hearts that are enraptured by its heavenly radiance?

Ye poor pilgrims, weary and oppressed by pain,
How would you flee, and yet find rest?
The dove has its nest, the fox its crevice,
Mankind its homeland -- Jacob only the sepulchre.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Julius Körner (1793 - 1873), "Klage", appears in Israelitische Gesänge, no. 5
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Oh! Weep for those", appears in Hebrew Melodies, no. 5, first published 1815
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2018-07-18
Line count: 12
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris