by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
La cigale et la fourmi Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
La cigale, ayant chanté Tout l'été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue. Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu'à la saison nouvelle. «Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l'août, foi d'animal, Intérêt et principal.» La Fourmi n'est pas prêteuse; C'est là son moindre défaut. «Que faisiez-vous au temps chaud? Dit-elle à cette emprunteuse. -- Nuit et jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise. -- Vous chantiez? j'en suis fort aise. Et bien! dansez maintenant.»
See also La cigale vengée.
Composition:
- Set to music by Maurice Delage (1879 - 1961), "La cigale et la fourmi", op. 20 no. 2 (1931), published 1948 [ medium voice and piano or instrumental ensemble ], from Deux fables de Jean de la Fontaine, no. 2, Éd. Durand & Cie
Text Authorship:
- by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La cigale et la fourmi", written 1668, appears in Fables
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The grasshopper and the ant", copyright © 2016
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 22
Word count: 99