by
Otto Roquette (1824 - 1896)
Das ist doch schön eingerichtet
See original
Language: German (Deutsch)
Das ist doch schön eingerichtet,
Daß Baum und Mondenlicht
Nicht dann und wann
Ausplaudern kann!
Schätzelein, schau einmal
Dort in das tiefe Thal,
Gestern, ja, ja,
Waren wir da!
Meinst du, die Sommernacht,
Habe nicht auch gewacht?
Das ganze Thal
Lauschte zumal.
Dich hat der Bach gesehn,
Dich sah das Mondlicht gehn,
Weit in die Rund
Ward es schon kund.
Und an des Baches Rand,
Da steht ein Lindenbaum,
Der aber -- der,
Der sah noch mehr!
Das ist doch schön eingericht',
Daß Baum und Mondenlicht
Nicht dann und wann
Ausplaudern kann!
Composition:
Set to music by Anton Deprosse (1838 - 1878), "Das ist doch schön eingerichtet", op. 9 no. 3, published 1865 [ medium voice and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-10-02
Line count: 24
Word count: 96
Language: English  after the German (Deutsch)
It has indeed been beautifully arranged
That tree and moonlight
Cannot now and then
Divulge what they know!
Darling, look
Yonder into the deep valley,
Yesterday, yes, yes,
We were there!
Do you believe that the summer night
Was not watching as well?
The whole valley
Was eavesdropping.
The brook saw you,
The moonlight saw you walking,
Everywhere around
It had already been made known.
And at the bank of the brook
There stands a linden tree,
The tree now -- the tree
Saw even more!
It has indeed been beautifully arranged
That tree and moonlight
Cannot now and then
Divulge what they know!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-05-02
Line count: 24
Word count: 103