by
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Sonnenleuchten
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Sonne, scheine mir ins Herz hinein,
Wind, verweh mir Sorgen und Beschwerden!
Tiefere Wonne weiß ich nicht auf Erden,
Als im Weiten unterwegs zu sein.
Nach der Ebene nehm ich meinen Lauf,
Sonne soll mich sengen, Meer mich kühlen;
Unsrer Erde Leben mitzufühlen,
Tu ich alle Sinne festlich auf.
Und so soll mir jeder neue Tag
Neue Freunde, neue Brüder weisen,
Bis ich leidlos alle Kräfte preisen,
Aller Sterne Gast und Freund sein mag.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Composition:
Set to music by Eberhard Ludwig Wittmer (1905 - 1989), "Sonnenleuchten", published 1963 [ four-part men's chorus a cappella ], in the collection Liederheft für Männerchor, Ausgabe 1963
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 12
Word count: 75
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Soleil, éclaire l'intérieur de mon cœur,
Vent, disperse mes tracas et mes plaintes !
Je ne connais pas de plus grand bonheur sur terre,
Que de cheminer dans les grands espaces.
Je dirige ma course vers la plaine,
Le soleil me bénira, la mer me rafraîchira ;
Pour partager la sensation de vie de notre terre
J'ouvre cérémonieusement tous mes sens.
Et ainsi chaque jour nouveau
Me montrera nouveaux amis, nouveaux frères,
Tant que sans peine je louerai toutes forces,
Qu'elles soient étoiles, hôtes ou amis.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Reiselied", written 1911
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2018-02-11
Line count: 12
Word count: 84