by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Atmen, du unsichtbares Gedicht Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Atmen, du unsichtbares Gedicht! Immerfort um das eigne Sein rein eingetauschter Weltraum. Gegengewicht, in dem ich mich rhythmisch ereigne. Einzige Welle, deren allmähliches Meer ich bin ; sparsamstes du von allen möglichen Meeren, -- Raumgewinn. Wieviele von diesen Stellen der Räume waren schon innen in mir. Manche Winde sind wie mein Sohn. Erkennst du mich, Luft, du, voll noch einst meiniger Orte ? Du, einmal glatte Rinde, Rundung und Blatt meiner Worte.
Composition:
- Set to music by Peter Lieberson (1946 - 2011), "Atmen, du unsichtbares Gedicht" [ mezzo-soprano and piano ], from Five Rilke Songs, no. 2
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Respire, poème invisible !", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2009-06-01
Line count: 18
Word count: 69