by Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Tussedans over det dystre fjeld tyst i den tusmørke dag. Østenstormene tuder forbi hui- ! i et rasende jag. Bragende bråt og skummende skavl over det vildene hav. Hexene rider i haukende tog hver på sin sorte stav ... Men vi to, vi vil træde dansen inat, og vi to vill drikke vor vin. Og sølvspændesko skal du ha på din fod du deilige kjæresten min. Og du skal ha roser i håret, du, og silke så hvid om din barm; Og lad dem så spille sin fagreste slått, du læner dig trygt til min arm. Og vi to, vi vil træde dansen inat, og vi to vil drikke vor vin. Og vi to vil drikker vor egen skål du deilige kjæresten min.
Composition:
- Set to music by Sigurd Lie (1871 - 1904), "December" [ voice and piano ], from Sex Sange, no. 3
Text Authorship:
- by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "December", appears in Digte, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Décembre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-21
Line count: 21
Word count: 121