Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Gott, deine Güte reicht so weit,
So weit die Wolken gehen,
Du krönst uns mit Barmherzigkeit
Und eilst, uns beizustehen.
Herr! Meine Burg, mein Fels, mein Hort,
Vernimm mein Flehn, merk auf mein Wort;
Denn ich will vor dir beten!
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Jordi López Jové) , "Súplica", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Smeekbede", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Plea", copyright ©
- FRE French (Français) (Angelika Frenzel) , "Prière", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Preghiera", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Vinzenz Haab
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 152
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Dio, la Tua bontà arriva lontano,
fin dove vanno le nubi,
Tu ci incoroni di misericordia
e ti affretti a soccorrerci.
Signore! Mia torre di salvezza, mia sicuro rifugio, mia ricchezza,
ascolta il mio pianto, presta orecchio alla mia parola.
Perché è Te che io prego!
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-01-11
Line count: 28
Word count: 46