Translation © by Jordi López Jové

Bitten
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Gott, deine Güte reicht so weit,
So weit die Wolken gehen,
Du krönst uns mit Barmherzigkeit
Und eilst, uns beizustehen.
Herr! Meine Burg, mein Fels, mein Hort,
Vernimm mein Flehn, merk auf mein Wort;
Denn ich will vor dir beten!

Ich bitte nicht um Überfluß
Und Schätze dieser Erden.
Laß mir, so viel ich haben muß,
Nach deiner Gnade werden.
Gib mir nur Weisheit und Verstand,
Dich, Gott, und den, den du gesandt,
Und mich selbst zu erkennen.

Ich bitte nicht um Ehr und Ruhm,
So sehr sie Menschen rühren;
Des guten Namens Eigentum
Laß mich nur nicht verlieren.
Mein wahrer Ruhm sei meine Pflicht,
Der Ruhm vor deinem Angesicht,
Und frommer Freunde Liebe.

So bitt ich dich, Herr Zebaoth,
Auch nicht um langes Leben.
Im Glücke Demut, Mut in Not,
Das wolltest du mir geben.
In deiner Hand steht meine Zeit;
Laß du mich nur Barmherzigkeit
Vor dir im Tode finden.

C. Bach sets stanzas 1-2, 4
L. Beethoven sets stanza 1

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Jordi López Jové) , "Súplica", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Smeekbede", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Plea", copyright ©
  • FRE French (Français) (Angelika Frenzel) , "Prière", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Preghiera", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Vinzenz Haab

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 152

Súplica
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Déu, la teva bondat arriba tan lluny,
tan lluny com els núvols viatgen,
tu ens corones amb misericòrdia
i t’apresses a ajudar-nos.
Senyor! El meu castell, la meva roca, el meu refugi,
escolta la meva súplica, atén la meva paraula;
perquè vull pregar davant teu!

[...
...
...
...
...
...
...]

[...
...
...
...
...
...
...]

[...
...
...
...
...
...
...]

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2020 by Jordi López Jové, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-06-22
Line count: 28
Word count: 66